Dobré noviny
Kultový časopis a rozprávky zo Slovenska môžu spoznať aj deti v Škandinávii. Vychádzajú v nórskom jazyku
TASR
TASR

Kultový časopis a rozprávky zo Slovenska môžu spoznať aj deti v Škandinávii. Vychádzajú v nórskom jazyku

Detské knihy slovenských autorov, ktoré boli preložené do nórskeho jazyka.
Detské knihy slovenských autorov, ktoré boli preložené do nórskeho jazyka. — Foto: Facebook/Slniečko, TASR/Erik Mader

Diela i ich autorov predstavili v pondelok počas Dňa slovenskej kultúry v Osle.

Nórske deti môžu spoznať slovenské rozprávkové príbehy. Prinášajú ich preklady troch detských kníh a špeciálne vydanie časopisu Slniečko, ktoré vyšli v nórskom jazyku. Diela i ich autorov predstavili v pondelok počas Dňa slovenskej kultúry v Osle.

Do nórčiny preložili Hlbokomorské rozprávky od Moniky Kompaníkovej, Strom od Alexandry Salmely i Útek od Mareka Vadasa. Krátkymi ukážkami predstavili nórske verzie knižiek v mestskej verejnej knižnici v Osle, najväčšej bibliotéke v krajine. Ľubica Kepštová z Literárneho informačného centra pripomenula, že prezentované tituly patria medzi najúspešnejšie detské knihy na Slovensku. „Existujú už vo viacerých cudzojazyčných verziách, prvýkrát vychádzajú aj v nórčine,“ upozornila.

Deň slovenskej kultúry

Autori kníh mohli svoje diela priblížiť počas aktivít Dňa slovenskej kultúry v Osle aj na miestnych školách. Osobitnú skúsenosť má Marek Vadas. O svojej knihe, rozprávajúcej príbeh chlapca, ktorý musel opustiť svoj domov, sa rozprával s dospelými študentmi z radu cudzincov a utečencov, ktorí v rámci integračného procesu navštevujú kurz nórskeho jazyka.

Na snímke budova mestskej verejnej knižnice 14. novembra 2022 v Osle.
Na snímke budova mestskej verejnej knižnice 14. novembra 2022 v Osle. Foto: TASR/Erik Mader

„Bola to naozaj veľmi dobrá diskusia v ktorej som dostal množstvo otázok. Priznám sa, že som veľmi rád, že moja kniha vyšla v Nórsku, teda v krajine, ktorá je známa svojím úspešným systémom integrácie a inklúzie migrantov,“ uviedol.

Vizuálne umenie

Okrem literárneho dostalo v najväčšej nórskej bibliotéke priestor aj vizuálne umenie zo Slovenska. Svoje ťažiskové podujatie Bienále ilustrácií Bratislava (BIB) prišla počas Dňa slovenskej kultúry spropagovať Bibiana – Medzinárodný dom umenia pre deti.

Viac si môžete prečítať na ďalšej stránke.

Časť 1 / 2

Už ste čítali?

Barborka Palušová. / Jedna z posledných fotiek celej rodiny.

Namiesto stužkovej jej pripravovali pohreb. Barborka si nestihla splniť veľký sen, no darovala život

Počas svojho krátkeho života bola anjelik, ktorý všade rozdával…

List od neznámeho dievčaťa zmenil jeho život. Slovák Marián sa vo Vietname zaľúbil a našiel cestu ku káve

Mal som asi naivnú predstavu, že ľudia, čo robia s kávou, sú bohatí, spomína…

Fotograf Miroslav Ondruš a jeho snímka, ktorá ohúrila verejnosť.

Lesník Miroslav Ondruš stál zoči-voči bojujúcim medveďom: Keď odišli, zachvátila ma poľovnícka triaška

Medvedica zaútočila na medveďa a ten sa dlho spamätával z toho, čo sa vlastne…

Seriálový Juan s milovanou Broňou a ich spoločnou dcérkou / Mario Cimarro v Dobrých novinách a Dobrom rádiu

Nikdy nezabudne, ako na pláži uvidel krásnu Slovenku. Mario Cimarro spoznal Broňu po mnohých omyloch

Pozrela sa na mňa s tými svojimi úžasnými modrými očami, až sa…